Часть первая
Я принёс тебе в жертву клыки крокодила,
Две консервные банки и жёлтый платок.
У меня их сегодня соседка просила,
Но я дал их тебе, чтобы ты мне помог.
Помоги мне похитить соседскую дочку
И большую свинью, и железный топор!
Я тебе подарю из кораллов цепочку
И построю из веток зелёный шатёр.
Часть вторая
Я украл! Я удрал! Всемогущая сила!
Я удрал! Я украл! Это ты мне помог,
Но подруга озябла и насморк схватила…
Добрый Бог! Уступи ей свой жёлтый платок!
Все движенья любимой застенчиво-робки,
Истомила ночная, суровая мгла…
Добрый Бог! Уступи ей клыки и коробки,
Чтоб красавица ими развлечься могла.
Я обетов моих не посмею нарушить
И зелёною веткой тебя обовью,
Но, мы очень озябли, нам хочется кушать,
Я костёр разожгу и зарежу свинью.
Непогода шумит. Среди ночи туманной
Не согреет подруги дымящий костёр…
Что засунуть в огонь?.. Эх, ты, бог деревянный!
На тебе я попробую новый топор.
Все замечательно, но создалось впечатление, что Вы случайно упустили связку, потеряв ритм в этой строке:
"Что сунуть в огонь?.. Эх, ты, бог деревянный!", видимо там потерялось что-то при публикации, может:
"Что ЖЕ сунуть в огонь...", или:
"Что МНЕ сунуть в огонь..."
Действительно, ошибка. Это песня из спектакля "Добрый Бог", была напечатана на машинке. Мой внук выставил здесь, а на моё исправление карандашом, ещё в СССР, и немного затёртое временем, просто не обратил внимание.
От всей души, Благо Дарю, за внимательное чтение и подсказку. Всего доброго!
"Что сунуть в огонь?.. Эх, ты, бог деревянный!", видимо там потерялось что-то при публикации, может:
"Что ЖЕ сунуть в огонь...", или:
"Что МНЕ сунуть в огонь..."
От всей души, Благо Дарю, за внимательное чтение и подсказку. Всего доброго!