Давыдов Денис

Давыдов Денис - Река и Зеркало

За правду колкую, за истину святую,
      За сих врагов царей,– деспо?т
Вельможу осудил: главу его седую
      Велел снести на эшафот.
           Но сей успел добиться
      Пред грозного царя предстать –
      Не с тем, чтоб плакать иль крушиться,
      Но, если правды он боится,
      То чтобы басню рассказать.
Царь жаждет слов его; философ не страшится
      И твердым гласом говорит:
      «Ребенок некогда сердился,
Увидев в зеркале свой безобразный вид;
Ну в зеркало стучать, и в сердце веселился,
      Что может зеркало разбить.
      Наутро же, гуляя в поле,
Свой гнусный вид в реке увидел он опять...
Ка?к реку истребить? Нельзя, и поневоле
      Он должен был и стыд и срам питать.
      Монарх, стыдись! Ужели это сходство
         Прилично для тебя?..
      Я – зеркало: разбей меня,
      Река – твое потомство;
            Ты в ней найдешь еще себя!»
Монарха речь сия так сильно убедила,
Что он велел ему и жизнь и волю дать;
Постойте, виноват! – велел в Сибирь сослать,
А то бы эта быль на басню походила.

1803

 Примечания Вольный перевод басни французского поэта Луи-Филиппа де Сегюра (1753–1830) «Дитя, Зеркало и Река». Третьим отделением собственного кабинета Николая I ошибочно приписывалась А. Пушкину и в списках ходила под заглавием «Деспот». Публиковалась также под заглавием «Быль или Басня, как кто хочет назови».

©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!