Может быть, выпив поллитру,
Некий художник от бед
Встретил чужую палитру
И посторонний мольберт.
Дело теперь за немногим –
Нужно натуры живой,–
Глядь – симпатичные ноги
С гордой идут головой.
Он подбегает к Венере:
«Знаешь ли ты, говорят –
Данте к своей Алигьери
Запросто шастает в ад!
Ада с тобой нам не надо –
Холодно в царстве теней...
Кличут меня Леонардо.
Так раздевайся скорей!
Я тебя – даже нагую –
Действием не оскорблю,–
Дай я тебя нарисую
Или из глины слеплю!»
Но отвечала сестричка:
«Как же вам не ай-яй-яй!
Честная я католичка –
И не согласная я!
Вот испохабились нынче –
Так и таскают в постель!
Ишь – Леонардо да Винчи –
Тоже какой Рафаэль!
Я не привыкла без чувства –
Не соглашуся ни в жисть!
Мало что ты – для искусства,–
Сперва давай-ка женись!
Там и разденемся в спальной –
Как у людей повелось...
Мало что ты – гениальный! –
Мы не глупее небось!»
«Так у меня ж – вдохновенье, –
Можно сказать, что экстаз!» –
Крикнул художник в волненье...
Свадьбу сыграли на раз.
...Женщину с самого низа
Встретил я раз в темноте, –
Это была Монна Лиза –
В точности как на холсте.
Бывшим подругам в Сорренто
Хвасталась эта змея:
«Ловко я интеллигента
Заполучила в мужья!..»
Вкалывал он больше года –
Весь этот длительный срок
Все ухмылялась Джоконда:
Мол, дурачок, дурачок!
...В песне разгадка дается
Тайны улыбки, а в ней –
Женское племя смеется
Над простодушьем мужей!
1969