Державин Гавриил

Державин Гавриил - Сафы второй перевод (Счастлив, подобится...)

Счастлив, подобится в блаженстве тот богам,
Кто близ тебя сидит и по тебе вздыхает,
С тобой беседует, тебе внимает сам
И сладкою твоей улыбкой тайно тает.
Я чувствую тот миг, когда тебя с ним зрю,
Тончайший огнь и мраз, из жил текущий в жилы
В восторгах сладостных вся млею, вся горю.

Ни слов не нахожу, ни голоса, ни силы.
Густая темна мгла мой взор объемлет вкруг,
Не слышу ничего, не вижу и не знаю
В оцепенении едва дышу – и вдруг,
Лишенна чувств, дрожу, бледнею,– умираю.

©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!