До конца потеряла
Я вынула стержень, и здание рухнуло вниз,
Оставив лишь пыль на моих обнажённых плечах.
Вся близость всего лишь нелепый и глупый каприз,
Рождённый в пустых и бессмысленных, злых мелочах.
Во мне задохнулись одна за другой все мечты,
Что требовали жертв и молитв на коленях у врат.
Теперь я достигла своей абсолютной черты,
Где нет ни побед, ни болезненных, горьких утрат.
Архитекторы чувств погребены под завалом,
Их чертежи превратились в ненужный и серый пепел.
Я стала для мира холодным и острым кораллом,
Который в прозрачной воде одинаково светел.
Я вычеркнула лица, я стёрла из памяти даты,
Оставив лишь ровную гладь ледяного пруда.
Мы все перед вечностью в чём-то всегда виноваты,
Но я ухожу из-под этого злого суда.
Никаких отражений, только прозрачная грань,
Только холодный покой и отсутствие слов.
Я это вовремя выплаченная дань,
Я это тяжесть сорванных с тела оков.
Нет крика, нет эха, нет жеста, нет лишних теней,
Лишь геометрия строгих и чистых углов.
Я стала сильнее своих самых тёмных теней,
Выйдя из круга извечных и глупых оков.
Иконы поблекли, и храмы стоят в тишине,
Оставив лишь сквозняки в опустевших нефах.
Я больше не верю ни внешней, ни внутренней войне,
Я растворилась в своих бесконечных мифах.
Если нет цели - не будет и ложных путей,
Если нет жажды - не будет и горькой воды.
Среди этих мёртвых и выжженных, злых степей
Я заметаю свои роковые следы.
Пусть ветер гуляет в пустых коридорах души,
Это прохлада, которой мне так не хватало.
В этой великой и вечной, звенящей тиши
Я наконец-то себя до конца потеряла.
Ол. Ал