Бэтмен и Джокер
Псих из Аркхема сбежал,
Сеял хаос, страх внушал.
Он ограбил крупный банк,
Угрожал пойти ва-банк.
Нанимал таких, как сам -
Психов видно по глазам,
Импульсивный психопат
Мстил как-будто всем подряд.
Но в уродливом лице
Вдруг проглядывалась цель -
Яро ненавидел он
Социальный лохотрон.
Готэм - мрачный эпицентр,
Наркомафии райцентр,
Здесь коррупции притон,
Криминала пелотон.
А полиции отдел -
Соучастник этих дел,
Наркодилеров за пай
Покрывает. А-я-яй!
Политическая ложь
Стоит миллион - не грош!
Замыкают этот круг
Вымытых до блеска рук
Журналист, судья, юрист -
Каждый на руку нечист,
Счастлив вор и аферист,
Плачет социальный низ.
Взятки, подкупы, разврат,
Мусора и стоков смрад,
Культ насилия растет...
Готэм! Кто тебя спасет?
В Готэме царил порок,
Дух притонов и берлог,
Лужи улиц, холод стен,
Безразличие систем.
В Готэме царил контраст:
Небоскребы высших каст,
Сауны особняков;
Даунтаун не таков...
Здесь рабочий и мигрант,
Вобщем, пролетариат,
Промышленный лабиринт,
Вобщем, серый колорит.
Но вернёмся лучше в центр:
Стоит доллар тут как цент,
Здесь витрины бутиков,
Деньги тут текут рекой.
Мекка дорогих машин,
Ресторанов кутежы,
Стиль и мода, шик и блеск,
Опера, театр, бурлеск.
На стоянке лимузин
На Волл-Стрит притормозил,
Из машины вышел франт,
Но обманчив маскарад...
Брюса Вэйна знают все -
Он в колонках всех газет,
Обладатель фондов бирж,
Но не папин он сыниш.
Брюс еще был мальчуган,
Когда выстрелил наган
Маме в грудь, отцу в живот
Возле оперных ворот.
Брюс пронес сквозь годы боль,
Жажды мести тлел огонь,
Следствие вел ветеран -
Гордон, старший лейтенант.
Гордон - строгий патриот,
Даже взяток не берет,
Знает город и людей,
Рыцарь дам, кумир детей.
Он искал не год, не два,
Уже Брюсу 22,
Наконец-то киллер взят,
Но судья нечист, предвзят.
Он затягивал тяжбу,
Брюс не верит никому,
И решает сам судить
И расправу совершить.
Вот из зала вышел гад,
С ним и вшивый адвокат.
Брюс прижал плечо к стене
С револьвером в рукаве.
Затаил дыханье Брюс:
"Отомсти за Вэйнов, трус!"
Брюс выходит из тени:
"Ну же, тряпка, не тяни!"
Он хотел нажать курок,
Но его в короткий срок
Кто-то вдруг опередил
И убийцу пристрелил.
Заказчик заметает след?
Ведь прошло немало лет...
Ограбления мотив
Этот случай откатил.
Томас Вэйн был классный врач,
Джентельмен, но не удач,
Инженер и филантроп
Социального метро.
Свою жизнь и капитал
Нищим Готэма отдал,
Но дорогу перешел
Мафии. Нехорошо!
Брюс всего еще не знал,
Судовой покинув зал,
Выводила за рукав
Рэйчл Адамс дурака.
Рэйчл - честный адвокат,
Брюс - богат и неженат,
С Рэйчл с детства он знаком
И влюблен в нее тайком.
Но в душе глубокий шрам,
От кошмаров поутрам
Просыпался с детства Брюс,
И носил на сердце груз.
Брюс ни пешка, ни король,
Он ни ангел, ни герой,
В нем борьба добра и зла
Шла с упрямостью осла.
Он увидел суд врага,
И утихла боль слегка;
Вэйнов смерть возмещена,
Но Рэйчл возмущена:
"Готэм стал как Вайлд Вэст,
Нет тут справедливых мест..."
Дуло... Пистолет... Рукав:
"Но сегодня город прав."
Брюс раскрыл свой мести план,
Тайну не закрыл в чулан,
Рэйчл разочаровал,
Да и сам не сдобровал.
Рэйчл вмазала ляща:
"Ты духовно обнищал!
Ты здоров, умен, богат,
А в Готэме мрак и ад -
Всех купил наркобарон,
Город дрянью наводнен,
Карго прибывает в док,
И пошел по венам ток.
Отравляет молодежь
Этот дикобразный еж, -
Нужен городу герой,
А не лишний геморрой.
Твой отец творил добро,
Он построил соцметро,
Он лечил рабочий класс,
Помогал ему не раз.
Стань ему заменой, Брюс!
Ты не кобра, а мангуст.
Ненависть, обиду, гнев -
Гони, как гиену лев.
За окном был дождь и ночь,
Из авто Брюс вышел прочь,
Под мостом, как Курт Кобейн,
Продрожал всю ночь Брюс Вэйн.
Брюс отсутствовал семь лет,
Ездил в Индию, Тибет;
В Гималаях альпинизм
Практикует и буддизм.
Брюс искал свой путь и цель,
Горную облазил цепь,
И вошел наш богатырь
В отдаленный монастырь.
Тело крепло, дух крепчал,
Брюс искусства изучал
Боевые. И в лишеньях
Он был бодр и жил в движеньи.
В банке ждал огромный счет,
Но Брюса он не влечет,
Опротивел шум машин,
Толкотня, неон витрин.
Брюс прошел огонь преград,
Быстро выучил уклад,
Ниндзя-тесты все прошел,
В тайный орден он вошел.
Общество Лиги Теней -
Группа раненных зверей,
Равновесия баланс
Восстановлен был не раз.
Пали Рим и Вавилон,
Где плевали на закон,
Где царил порочный круг,
Наступал блэкаут вдруг.
Готэма настал черед -
Тут и социальный гнет,
Эпидемий метастаз,
Бюрократий унитаз.
"Мы не изменяем мир,
Но во время чумы пир
Призваны остановить
И баланс восстановить.
Брюс! Ты с нами или нет?!"
Брюс придумывал ответ:
"Готэм я могу спасти,
Нам с вами не по пути."
Брюс сбежал и сжог мосты
С Катманду в Алма-Аты,
Из Одессы в ноябре
До Готэма на корабле.
Брюс вернулся, но хеджфонд
Дядя Эрл пустил в расход,
И на рынок теневой
Вышел Готэмтехпромстрой.
Брюс был встречен, угощен,
Своей доли не лишен;
"Как похож ты на отца!" -
В Эрле видел Брюс льстеца.
"Здесь твой дом и крепость, Брюс!" -
"Я в дела не углублюсь.
Ты мне дай работу, Эрл,
Я ж с дипломом инженер."
"Отдел Фокса? Хорошо.
Брюс, ты весь в отца пошел."
Мистер Фокс откроет дверь:
"Чем обязан, мистер Вэйн?"
Осмотрев проекты, Брюс
Оценил и труд, и вкус:
"Руки с золота у Вас,
Да и глаз у Вас - алмаз.
А я летучих мышей
Изучаю, и ужей;
Нужен мне экзоскелет,
Да и с "кошкой" арбалет."
Мистер Фокс создал модель,
Брюс доволен очень ей,
Альфред приготовил щи,
Брюс выдавливал прыщи.
Альфред - старый мажордом,
Кормит Брюса и котов,
Альфред - старый друг семьи,
В доме Вэйнов все свои.
Альфред неплохой медбрат,
С медсестрою он женат,
Брюса он лечил от травм
Мазями и отварами трав.
Брюс - богатый филантроп,
Не возьмет богатство в гроб,
Для больниц, приютов, школ -
Не жалел он кошельков.
Брюс испробовал костюм,
В нем, как птица Гамаюн,
Он летал и прыгал с крыш,
Словно летучая мышь.
Он увидел сцены краж,
И пустился врукопаш,
Даме сумочку вернул,
Да и вор не увильнул.
Князь явился и с тех пор
Стал давать ворам отпор,
Дежурил по вечерам,
Наступал на хвост ворам.
Он предотвратил грабеж, -
Бэтмен! Ну ты и даешь!
А насилий и убийств
Индекс опустился вниз.
Гордон возглавлял отдел
Криминальный. Много дел
У него. Но продан суд,
И дела в тупик ползут.
Он за письменным столом
В офисе скурил диплом;
Вечером однажды вдруг
Из окна ворвался друг.
У затылка револьвер,
Гордон поднял руки вверх.
"Почему на воле вор?" -
"Нужен честный прокурор
И хороший адвокат...
А ты, друг, не психопат!"
Гордон повернул лицо,
Но увидел лишь кольцо
На столе. И гравировку
В виде мыши окрыленной:
"Ну и ну! Гляди-ка! Ишь!
Бэтмен - Летучая Мышь!"
Брюс ведет двойную жизнь,
Днем он кот, а ночью - рысь;
Подозрений избегая,
В ресторанах он зевает.
Брюс сегодня с балериной -
Валентиной из Берлина,
С Рэйчл новый претендент
В прокуроры - Харви Дэнт.
Подавали винегрет -
Обсуждали высший свет,
Покурили папирос -
Социальный встал вопрос.
Рэйчл налила сама:
"В городе наркочума,
Фальконе купил весь суд
И в парламенте паскуд."
Харви наливал щербет:
"Доказательств пока нет.
Я б Фальконе посадил,
Да осторожен крокодил."
Валя ела холодец:
"А ведь Бэтмен молодец!
В Готэм он вернул закон,
Этот рыцарь из веков."
Харви Бэтмена хвалил:
"Он надежду подарил."
Рэйчл сдержана всегда:
"Для этого есть зал суда."
Бэтмен слушал и молчал,
Вечер бурю предвещал,
Гордон слил ему инсайд:
Место встречи банд - Ист-Сайд.
Брюс тайком приехал в док -
Тут идет наркопоток;
Сделка банд, и, как струна,
Аура напряжена.
Брюс в костюме, словно тень,
Утемняет темнотень,
Он бросает сюрикен - попадает по руке
Члена банды. И рука выстрелила из АК.
Был другой бандит подбит,
Суп бурлил, теперь кипит,
Перестрелка началась,
Наркосделка сорвалась...
На Фальконе с давних пор
Генсудья и прокурор
Работали. И пока
Руку мыла рука,
И попавшихся верзил
Суд в лечебницу свозил,
А продажный медэксперт
Толстый получал конверт.
Их кормили на налог,
Выпускали под залог,
Вобщем, бизнес процветал
И Фальконе жировал.
В эту ночь генпрокурор
Шел к Фальконе на ковер;
Брюс давно за ним следил
И камеру прихватил.
Встречу он запечатлел,
И в костюме улетел,
Был на максимуме зум,
Передача крупных сумм.
Фото в "Индепендент Пресс"
Брюс отправил, и процесс
Запустил. И в кой-то век
Сел в тюрьму богатый зек.
Харви прокурора пост
Занял, бородой оброс,
Брюс финансами помог -
Уплатил в казну налог.
Конференцию созвав,
Харви убедил весь зал,
Он озвучил свою цель:
Порвать порочную цепь.
Над Фальконе шел процесс
Публичный. Свободных мест
В зале не было. А Дэнт
Подбросил счастливый цент.
Он вел дело, как орел,
Пил Фальконе карвалол,
Рэйчл била фактажом,
Генсудья был поражен.
Был Фальконе уличен,
Как по морде кирпичом,
И наркотиков поток
Спал на некоторый срок.
Харви - смелый прокурор,
Объявил он приговор.
Обезглавлен мафий клан,
Но каков дальнейший план?..
Как-то Бэтмен тоже в кадр
Сам попал на крыше хат,
Он для города - герой,
С ним мышей летучих рой.
На обложке "Готэм Ньюз"
Пикирует с башни Брюс;
Он над городом кружит -
Мистер Фокс не лыком шит.
Крылья, маска, черный плащ -
Бэтмен против волчьих пащ,
В гараже бэтменмобиль -
Сохранен летучий стиль.
Брюс проворен и разящ,
Из бетонных вылез чащ,
На пол-Готэма молва
Про летучего льва.
Даже в Аркхеме о нем
Услыхали. Ход конем
Слелал Джокер: "Шах и мат!" -
Кобблпот угрюм, горбат.
Джокер - злобный зубоскал,
Эксис-Кемикал взорвал,
И попал в водопровод
Удушающий компот.
Первый отравной симптом -
Нервное кривлянье ртом,
Следующий рефлекс -
Это бесконтрольный смех.
Смех до смерти, пока мозг
Гипоксию не перенес;
Благо, санэпидемцентр
В трубы запустил агент.
И теперь, на Хэлловин
Будет смеху сто лавин,
Только Джокер в этот день
Папкин вспоминал ремень.
Отчим пил и маму бил,
Джокер вырос и убил
Отчима. И хохотал
Еще год, и Джокер стал.
В Аркхеме такой никнэйм
Получил. И с этих дней
Он был бодр и часу ждал,
И такой момент настал.
10 лет - немалый срок -
Камера, кровать, станок -
Психи подняли дебош,
Джокер лез из вони кож.
Хаос взял он под контроль,
Он для психов был король,
И они прорвали щит,
И взорвали стен гранит.
Был главврач силен, усат,
Но ему надрали зад;
Надзирателей спецназ
В этот вечер задних пас.
Вой волков на лунный диск,
И сбежали Люди-Икс,
Готэм Джокера забыл,
Только Джокер не завыл.
В заточеньи 10 лет
Тосковал в тюрьме валет,
Но теперь свободен он
И мечтою окрылен.
Хочет он толпе зевак
Объяснить, - что, где и как,
Чтобы в зеркале кривом
Сбросить шкуры, маски - вон!
Он ограбил казино,
Вывез деньги к районо,
И взорвал к чертям фургон,
Сжог в салоне миллион.
Новость взорвала тираж,
В Готэме ажиотаж:
"Этот Джокер рушит строй",
"Он не дружит с головой".
"Лучше б бедным всё отдал..."
Джокер в интервью сказал:
"Приходите на салют,
Я раздам вагон валют."
Рыба клюнула на крюк,
Джокеру удался трюк.
Он бросал из вертолета
Стодолларовые банкноты.
Гибнут в давке сто ребят -
Джокера во всем винят.
Джокер: "Извините, товарищи,
С добротой переборщил."
Джокер был умалишен,
Тщеславия ж не лишен;
Он любил вниманье СМИ
("И взрывчатку, черт возьми!")
Но теперь его сместил
С заголовков и светил
Людям, будто Прометей,
Некий Бэтмен-грамотей.
"Что за Бэтмен? Вот урод!
Что за дерзкий идиот?
Я выскочку проучу
И вдоволь похохочу."
Джокер псих, но не дурак,
(Хоть дурацкий носит фрак),
Половину денег сжог,
А другую приберёг.
Это - операций фонд,
Нанимает психов он,
Покупает динамит,
Вертолет и грузовик.
И на Хэлловин Брюс Вэйн
В пентхаус позвал гостей -
Он поднял за Харви тост:
"Друг мой занял важный пост.
Уверяю вас, друзья,
Харви избран был незря.
Он для Готэма - как луч
Среди непроглядных туч.
Я за Харви зуб даю,
И за Готэм с вами пью!"
Альфред не щадил вино,
Рэйчл глянула в окно:
Вдребезги разбив витраж,
Шел десант на абордаж
С вертолета на балкон
В фиолетовых трико.
Вдребезги стекло и визги,
Выпали бокалы с виски,
Брюс ушел за тайный шкаф
Одевать свой скафандр.
"Дамы и господа!" -
Джокер важен, как всегда -
"Хэлловин удался,
Но без Джокеров нельзя.
Я вообще-то по делам
К Харви Дэнту... О, мадам!
Вы ведь Рэйчл? Как же вас
Бросил Дэнт одну сейчас?"
Харви вышел из уборной,
И ухвачен был за горло,
Но Бэтмен уже спешил,
Гордон зданье окружил.
Джокер угрожал ножом,
Лез под пули на рожон,
Рэйчл прикрывал он тыл,
И над пропастью застыл.
"Отпусти ее, козел!" -
Бэтмен вышел невесёл. -
"Хорошо." И отпустил
Рэйчл в пропасть имбицил.
Бэтмен прыгает за ней,
Как сокол за канарейкой,
Ловит Рэйчл на лету,
Но теряет высоту.
С крыльями, как дельтаплан,
Пикировал на диван.
Рэйчл с ним, как ни крути:
"Мой рыцарь, не уходи!"
Бэтмен исчезал в ночи,
Рэйчл увезли врачи,
Харви с нею поезжал,
В карете за руку держал.
Гордон объявил в трубу:
"Выходи по одному!"
Джокер вышел: "Хэндэ хох!
Ха-ха-ха и о-хо-хох!"
Он доставлен в Азкабан,
Но на этот случай план
Разработал для своих
Приспешников психбольных.
В Цэнтрал Готэм Хоспиталь
Харви Рэйчл охранял,
На коляске ее вез,
Взял на руки и унес.
Харви садит Рэйчл в джип,
Харви голову ушиб,
Слежку он подозревал
И Рэйчл поцеловал.
Люди Джокера авто
Отключили под мостом,
И похитили двоих...
Бэтмен! Как спасешь ты их?
Гордон Джокера допрос
Вел: "Куда ты их увез?" -
"Я был здесь, а твой отдел
Беляши, хот-доги ел."
"Пойду и я один съем" -
Гордон вышел, не сробев;
Загорелись фонари,
Бэтмен вышел из тени.
Дважды в харю и под дых:
"Где они, больной ты псих?"
И контрольный апперкот:
"Где они, больной урод?"
Джокер выдавил слезу:
"Ты наивен, как Иисус.
Для людей добро и зло -
Это лодка и весло.
Ты не нужен им без зла,
Мы с тобой как два крыла,
Рыцарь мести, Бэтмен-Брюс,
Но Джокера не бьет Туз.
Ты думаешь, как в кино,
Победит в конце добро?
Общество погрязло в лжи -
От нее не убежишь.
Хоть Фальконе ты упек,
Но вскоре наркопоток
Перехватит конкурент
(Клан Марони, например).
Тщетно бьешься ты об лед -
Не поймет тебя народ;
Дай им денег и еды,
А не прыгай с высоты."
"В чем-то прав ты, но добро
Бездействовать не должно.
Когда зло несет урон,
Много каркает ворон.
Но у Готэма еще ж
Есть надежда - молодежь!
Мы должны примером быть,
Жить, бороться, - а не ныть!"
Зубы выплюнув в ладонь,
Джокер посмеялся вдоволь;
"Дэнт на Первой Авеню,
Девка на другом краю.
Выбирай, кого спасти,
Бо времени не ахти."
Бэтмен сел в бэтменмобиль -
Едет в час 120 миль.
Рэйл он нашел, но вот
У замка секретный код,
На титановой цепи
Рэйчл к бомбе прицепили.
Есть у Брюса мистер Фокс
И паяльник "Антимонстр",
Он расплавил им звено,
С Рэйчл спасся, как в кино.
Гордон к Харви поспевал,
Но титан не разломал...
"Кэтвумен не вызывали
С лазером "Инженер Гарин"?
Полицейскую волну
Слушая, вошла в игру;
Кошке-женщине опять
Пришлось Готэм выручать.
На преступников Генштаб
Гордон вышел по пятам,
И долой подальше с глаз
Всех отправил в Алькатрас.
Харви Рэйчл под венец
Вел. И Бэтмен молодец -
Он с Кэтвумен фолл ин лав -
Это часть для новых глав.
Джокер в Аркхем ехал вновь
Под охраною тройной,
И побега новый план
С Кобблпотом обсуждал.
Дорогие друзья! Желаю всем мирного Хэлловина!
03.11.2025 17:35