Святослав
К Игорю обратилась
Как-то раз его дружина:
"Князь, одежда прохудилась,
И кольчуги износились.
С нами, князь, пойдем за данью,
Добудешь и себе, и нам.
Полюбуешься глухоманью,
А воротясь, построишь храм."
Отправились и собирали
Оброк по новому тарифу,
Деревенских обижали,
Натворили много лиха.
И возвращаясь, показалось
Князю Игорю, что дани
У них мало оказалось,
Он сказал своей охране:
"Поезжайте с грузом в Киев,
А я с малою дружиной
(Игорь проявил гордыню)
Соберу еще пушнины."
Древляне собрали вече
И сказали князю Малу:
"Сколько волк ни съест овечек,
Всё равно ему будет мало.
Если волка не погубим,
То не будет нам покою.
Волку голову отрубим -
И пнем голову ногою."
И убили они князя,
И дружину небольшую.
Был он величав, как ясень,
Но ошибку роковую
Совершил, пока княгиня
С сыном в Киеве сидела.
А древляне немудрые
Вздумали такое дело:
В Киев к овдовевшей Ольге
Выслали они посольство;
Ольга не открыла скорби,
Несмотря на беспокойство.
И поведали древляне:
"Был твой муж жесток и хищен,
Нынче он лежит в кургане,
Стал для насекомых пищей.
А наш князь умен и ласков,
Выходи за него замуж."
Ольга же надела маску
Притворную и сказала:
"Не вернуть уже мне мужа,
Но любезна ваша речь.
Отдыхайте, завтра утром
Я хочу воздать вам честь.
К вам придет моя дружина,
Вы же отвечайте ей:
"Не поедем лошадьми мы,
А несите нас в ладье."
И за городом сказала
Яму выкопать поглубже;
Наутро древлян к той яме
Несли в ладье на подушках.
И бросили с ладьей в яму,
Ольга подошла и скраю
Стоя, грозными словами
Обратилась: "Хороша ли
Честь вам?" Те в ответ сказали:
"Пуще Игоревой смерти."
Их заживо погребали,
Землю сыпали усердно.
И к древлянам со словами
Посылала мстительница:
"Хочу помириться с вами,
Я ведь не воительница,
Пришлите других мужей,
Знатных представителей рода,
Чтобы Киев охотней
Воспринял союз народов.
И велела приготовить
Баню для гостей почетных,
И яства им наготовить,
Ванн и чанов кипяченых,
И купались они в бане,
А поляне затворили
Эту баню, и древляне
Так в ловушку угодили.
Баню подожгли и вскоре
Черный дым над ней всклубился,
Крик и вопль от адской боли
До Киева доносился.
Шлет письмо княгиня Ольга,
Обращается: "Древляне,
Вынесите меду столько,
Сколько за год выпивали.
Я хочу по мужу тризну
Совершить. И вы придите."
На могилу мужа рысью
Ольга прискакала с прытью.
Спросили ее древляне:
"Где мужи наши? Отстали?" -
"Идут с моими мужьями -
Не иначе, как устали."
Отрокам своим велела:
"Прислуживайте древлянам."
Компания пила, ела,
И опьянела на поляне.
Тогда Ольга приказала
Изрубить древлян мечами,
После же вернулась в замок,
Чтобы замысел изначальный
Выполнить. Собрала войско,
И собралась на прием;
Святослав отважно бросил
В сторону древлян копье.
У коня между ушами
Пролетев, попало в ногу
Коню же. Ведь Святославу
Было лет совсем немного.
И сказал Свенельду Асмуд,
Обращаясь к войску также:
"Лихо начал князь и страстно,
Последуем и мы за князем."
Так, сраженные древляне
В Искоростене закрылись,
Говорили им поляне:
"Уже Ольга остудилась,
В селах люди уплатили
Дань, и пашут огороды,
Вы же себя накрутили,
Нет у вас путей отхода."
"Мы бы рады откупиться,
Но княгиня хочет мстить."
Ольга им: "Хочу мириться,
И готова вас простить."
Обрадовались древляне:
"Чего хочешь ты, скажи?
Есть у нас меха и ткани,
Мед есть. Только прикажи."
"Вы в осаде исхудали,
Не хочу вас утруждать,
Хочу, чтобы вы мне дали
То, что каждый может дать:
С каждого двора по трое
Воробьев и голубей."
(Греки захватили Трою -
Был их план куда глупей.)
Выполнили ее волю,
Принесли княгине птиц;
Ольга приказала воинам
Привязать к их лапкам бинт.
"Поджигайте и пускайте,
Пусть летят они домой."
Скоро древляне узнают,
Что задумано вдовой.
Искоростень полыхает,
Загорелись все дома,
Кто сеял зло, тот пожинает
Скорби горькие хлеба.
И бежавших добивали,
Иных - в рабство отдали,
Остальным же приказали:
"Киеву платить должны!"
И по всей земле порядки
Ольга строгие ввела,
И от страха лихорадка
Провинившихся трясла.
Время шло, писцы писали,
Кузнецы ковали сталь;
Мы выкованы из стали,
В то же время - мы хрусталь.
Святослав окреп и вырос,
И с дружиною плечистой
Истреблял, как лекарь вирус,
Недругов своей отчизны.
Ненавидел он удобства,
И застолья презирал,
Одевался очень просто,
У костра в походах спал.
И, планируя вторженье,
Он с надменностью совы,
Не тратясь на измышленья,
Слал письмо: "Иду на вы!"
Вот однажды устремился
Князь с дружиной на восток,
В страхе весь восток трусился,
Как осиновый листок.
В землю вятичей ворвался
Святослав и возвещал:
"Те, кто делом занимался, -
Извините, помешал.
Те, кто праздно отдыхали,
Те пойдут со мной на брань;
Отвечайте же, крестьяне,
Вы кому даете дань?"
"Дань Хазарии мы платим."
"Будете платить Руси, -
Хазария на закате,
Русь должна сутра взойти."
Кони русские умыли
Ноги утренней росой,
А хазары приуныли:
Русь им - как на рану соль.
Быстро кончилась осада,
Силы были неравны,
И каган не смог от ада
Защитить народ страны.
Святослав не унимался,
И в своем привычном стиле
Он в Болгарию ворвался
Как палач, а не мессия.
Он устраивал расправы,
Города предал огню.
Не нашлось ему управы,
Гнул он линию свою.
И в Болгарии остался,
Охладив на время пыл,
В Киеве его заждался
От ключницы младший сын.
Печенеги не дремали
И взяли в осаду Киев,
Киевляне горевали,
Видели свою погибель.
А на противоположном
Берегу Днепра стояли
Русские войска и тоже
Изнывали от печали.
Осажденные спросили:
"Не объявится ли храбр,
Кто бы переплыть осилил
На ту сторону Днепра?
Молвил отрок: "Я осилю."
Отвечали ему: "С Богом."
Попрощался со своими
И пошел к врагу в берлогу.
Он, вертя в руках уздечку,
Спрашивал по-печенежски:
"Вы не видели, у речки
Здесь не пасся конь ничейный?"
Те в ответ пожали плечи,
И к делам вернулись прежним,
Отрок прыгнул щукой в речку
И отплыл от побережья.
Стрелы его не догнали,
Выплыл он на левый берег;
Из воды его достали,
Он встряхнулся, будто селег.
И изрек: "Коль не придете
Вы на помощь осажденным,
То на гибель обречете
От голода изможденных."
Молвил Претич-воевода:
"Если не спасем княгиню
И лиц княжеского рода,
То от гнева князя сгинем."
И трубили громко в трубы
Рано утром на рассвете;
"Неужели князь вернулся?" -
Всполошились печенеги.
И спросили воеводу:
"Ты ли князь?" - "Не я, но скоро
Князь вернется из похода
С многочисленным эскортом."
Печенеги удалились,
Но расположились рядом,
Киевляне оживились,
И послали за Святославом:
"Ищешь ты чужие земли,
А свою, видать, покинул,
Нас в осаду взяли цепко,
Чудом враг от нас отхлынул,
Но угроза не исчезла,
Всюду слышен запах смерти,
Ты заботишься о чести,
Пока дома мать и дети."
Получив такие вести,
Святослав умчался в Киев,
Печенеги же, всё взвесив,
Словно стая воробьиная,
Разлетелись врассыпную,
Только пятки их сверкали.
Святослав же, торжествуя,
Въехал в Киев без печали.
И сказал своим боярам
Он в присутствии княгини:
"Я Руси защитник ярый,
Язычник неисправимый,
Но далек и скучен Киев,
Не сюда идет добро:
Из Греции - плоды и вина,
Из Венгрии - серебро,
Из Руси - меха и челядь..."
Но прервала его мать,
С трудом разжимая челюсть:
"Уж пора мне умирать.
Я стара, больна, и скоро
Похоронишь ты меня.
А потом куда угодно
Направляй узду коня."
Вскоре умерла княгиня,
Святослав ее оплакал,
Куст калины на могиле
Посадил, и дождь закапал.
И в Болгарию направил
Святослав узду коня,
Но недолго он там правил,
И, обиду затая,
Ожидали отлученья
Святославого болгары,
Чтобы собрать ополченье
И отомстить за кошмары
И бесчинства Святослава.
И столкнулись в поле силы
Ополчения болгаров
И Святославовой дружины.
Болгары одолевали,
И сказал дружине князь:
"Хорошо мы воевали,
Умрем же, не посрамясь!"
И в итоге одолели
Всё же русичи болгар,
Превратили город в пепел,
Разожгли большой пожар.
Святослав, собой доволен,
Посылал письмо царю:
"Если будет моя воля,
Византию разорю."
И спросили русских греки:
"Сколько вас? Мы рады дань
Заплатить за человека,
Каждому дадим медаль!"
Русских было десять тысяч.
"Двадцать тысяч нас!" - соврал,
В два раза число превысив,
Полководец Святослав.
Греки дань платить не стали,
А стотысячную рать
Повели на Святослава,
Чтобы в прятки не играть.
Святослав сказал дружине:
"Нам уж некуда бежать.
Лучше умирать молодыми,
Чем трусами выживать."
И была сеча великая,
И пустились греки в бег,
Спотыкаясь и выкрикивая:
"Святослав - не человек!"
Опечалились ромеи,
Император загрустил;
"У кого какие идеи?" -
На собрании спросил.
Бояре, посовещавшись,
Так сказали: "Государь!
Испытай его характер,
Как испытывали встарь:
Ты пошли ему в подарок
Сундук золота и меч,
Если он крутого нрава,
То игра не стоит свеч.
И послушал император,
И послал ему дары,
В Святославову палату
Греков русы привели.
Отвернулся князь при виде
Ослепительных монет,
И пожаловался свите:
"Мне в этом утехи нет."
Но когда ему вручили
Обоюдоострый меч,
Тем его развеселили, -
Он сказал: "Вот это вещь!"
В Византию возвратились
К императору послы:
"Здравствуй, царь! К тебе явились
И сведенья принесли:
Святослав этот неробок,
Предпочел богатству меч,
Лучше будь ты с ним бок о бок,
Сильно князю не перечь."
Царь отправил Святославу
Дружественное письмо,
И озолотил по праву
И дружину, и его.
Святослав не обольщался,
Был задумчив и суров:
"Как бы царь не ухищрялся,
Ему верить не готов.
Надо бы вернуться в Киев
И навербовать мужей,
Пока слух о малой силе
Не достиг чужих ушей."
Святослава попытался
Друг его предостеречь,
Который Свенельдом звался
И клялся его беречь:
"Ты будь осторожен, княже,
В это время на Днепре
Печенеги варят кашу
На умеренном огне.
Варят кашу и такие
Говорят они слова:
"Далеко от князя Киев.
Доберется ли? - Едва!"
Святослав не внял Свенельду,
Что просил на лошадях
Обогнуть Днепрову дельту,
И плыл дальше на ладьях.
Греки же коварны были,
Видя немощь княжих сил,
Печенегам сообщили:
"Князь идет почти один."
И напали печенеги,
И убит был Святослав,
Из черепа его для потехи
Сделали чашу для вина.
Ради подвигов покинул
Святослав уютный дом,
Ради славы опрокинул
Он Хазарии престол,
А потом в порыве страсти,
Так сказать, войдя в азарт,
Болгарии принес несчастья
Не меньше, чем стране хазар.
С Византией был на равных,
Русь конечно превознес,
Но стал предкновения камнем
Внутренней безопасности вопрос.
Посвящается моей маме - учительнице истории, которая читала нам в детстве "Повесть временных лет", а я представлял, что я князь Святослав, а она - княгиня Ольга
09.11.2025 11:35
Бэтмен и Джокер
Псих из Аркхема сбежал,
Сеял хаос, страх внушал.
Он ограбил крупный банк,
Угрожал пойти ва-банк.
Нанимал таких, как сам -
Психов видно по глазам,
Импульсивный психопат
Мстил как-будто всем подряд.
Но в уродливом лице
Вдруг проглядывалась цель -
Яро ненавидел он
Социальный лохотрон.
Готэм - мрачный эпицентр,
Наркомафии райцентр,
Здесь коррупции притон,
Криминала пелотон.
А полиции отдел -
Соучастник этих дел,
Наркодилеров за пай
Покрывает. А-я-яй!
Политическая ложь
Стоит миллион - не грош!
Замыкают этот круг
Вымытых до блеска рук
Журналист, судья, юрист -
Каждый на руку нечист,
Счастлив вор и аферист,
Плачет социальный низ.
Взятки, подкупы, разврат,
Мусора и стоков смрад,
Культ насилия растет...
Готэм! Кто тебя спасет?
В Готэме царил порок,
Дух притонов и берлог,
Лужи улиц, холод стен,
Безразличие систем.
В Готэме царил контраст:
Небоскребы высших каст,
Сауны особняков;
Даунтаун не таков...
Здесь рабочий и мигрант,
Вобщем, пролетариат,
Промышленный лабиринт,
Вобщем, серый колорит.
Но вернёмся лучше в центр:
Стоит доллар тут как цент,
Здесь витрины бутиков,
Деньги тут текут рекой.
Мекка дорогих машин,
Ресторанов кутежы,
Стиль и мода, шик и блеск,
Опера, театр, бурлеск.
На стоянке лимузин
На Волл-Стрит притормозил,
Из машины вышел франт,
Но обманчив маскарад...
Брюса Вэйна знают все -
Он в колонках всех газет,
Обладатель фондов бирж,
Но не папин он сыниш.
Брюс еще был мальчуган,
Когда выстрелил наган
Маме в грудь, отцу в живот
Возле оперных ворот.
Брюс пронес сквозь годы боль,
Жажды мести тлел огонь,
Следствие вел ветеран -
Гордон, старший лейтенант.
Гордон - строгий патриот,
Даже взяток не берет,
Знает город и людей,
Рыцарь дам, кумир детей.
Он искал не год, не два,
Уже Брюсу 22,
Наконец-то киллер взят,
Но судья нечист, предвзят.
Он затягивал тяжбу,
Брюс не верит никому,
И решает сам судить
И расправу совершить.
Вот из зала вышел гад,
С ним и вшивый адвокат.
Брюс прижал плечо к стене
С револьвером в рукаве.
Затаил дыханье Брюс:
"Отомсти за Вэйнов, трус!"
Брюс выходит из тени:
"Ну же, тряпка, не тяни!"
Он хотел нажать курок,
Но его в короткий срок
Кто-то вдруг опередил
И убийцу пристрелил.
Заказчик заметает след?
Ведь прошло немало лет...
Ограбления мотив
Этот случай откатил.
Томас Вэйн был классный врач,
Джентельмен, но не удач,
Инженер и филантроп
Социального метро.
Свою жизнь и капитал
Нищим Готэма отдал,
Но дорогу перешел
Мафии. Нехорошо!
Брюс всего еще не знал,
Судовой покинув зал,
Выводила за рукав
Рэйчл Адамс дурака.
Рэйчл - честный адвокат,
Брюс - богат и неженат,
С Рэйчл с детства он знаком
И влюблен в нее тайком.
Но в душе глубокий шрам,
От кошмаров поутрам
Просыпался с детства Брюс,
И носил на сердце груз.
Брюс ни пешка, ни король,
Он ни ангел, ни герой,
В нем борьба добра и зла
Шла с упрямостью осла.
Он увидел суд врага,
И утихла боль слегка;
Вэйнов смерть возмещена,
Но Рэйчл возмущена:
"Готэм стал как Вайлд Вэст,
Нет тут справедливых мест..."
Дуло... Пистолет... Рукав:
"Но сегодня город прав."
Брюс раскрыл свой мести план,
Тайну не закрыл в чулан,
Рэйчл разочаровал,
Да и сам не сдобровал.
Рэйчл вмазала ляща:
"Ты духовно обнищал!
Ты здоров, умен, богат,
А в Готэме мрак и ад -
Всех купил наркобарон,
Город дрянью наводнен,
Карго прибывает в док,
И пошел по венам ток.
Отравляет молодежь
Этот дикобразный еж, -
Нужен городу герой,
А не лишний геморрой.
Твой отец творил добро,
Он построил соцметро,
Он лечил рабочий класс,
Помогал ему не раз.
Стань ему заменой, Брюс!
Ты не кобра, а мангуст.
Ненависть, обиду, гнев -
Гони, как гиену лев.
За окном был дождь и ночь,
Из авто Брюс вышел прочь,
Под мостом, как Курт Кобейн,
Продрожал всю ночь Брюс Вэйн.
Брюс отсутствовал семь лет,
Ездил в Индию, Тибет;
В Гималаях альпинизм
Практикует и буддизм.
Брюс искал свой путь и цель,
Горную облазил цепь,
И вошел наш богатырь
В отдаленный монастырь.
Тело крепло, дух крепчал,
Брюс искусства изучал
Боевые. И в лишеньях
Он был бодр и жил в движеньи.
В банке ждал огромный счет,
Но Брюса он не влечет,
Опротивел шум машин,
Толкотня, неон витрин.
Брюс прошел огонь преград,
Быстро выучил уклад,
Ниндзя-тесты все прошел,
В тайный орден он вошел.
Общество Лиги Теней -
Группа раненных зверей,
Равновесия баланс
Восстановлен был не раз.
Пали Рим и Вавилон,
Где плевали на закон,
Где царил порочный круг,
Наступал блэкаут вдруг.
Готэма настал черед -
Тут и социальный гнет,
Эпидемий метастаз,
Бюрократий унитаз.
"Мы не изменяем мир,
Но во время чумы пир
Призваны остановить
И баланс восстановить.
Брюс! Ты с нами или нет?!"
Брюс придумывал ответ:
"Готэм я могу спасти,
Нам с вами не по пути."
Брюс сбежал и сжог мосты
С Катманду в Алма-Аты,
Из Одессы в ноябре
До Готэма на корабле.
Брюс вернулся, но хеджфонд
Дядя Эрл пустил в расход,
И на рынок теневой
Вышел Готэмтехпромстрой.
Брюс был встречен, угощен,
Своей доли не лишен;
"Как похож ты на отца!" -
В Эрле видел Брюс льстеца.
"Здесь твой дом и крепость, Брюс!" -
"Я в дела не углублюсь.
Ты мне дай работу, Эрл,
Я ж с дипломом инженер."
"Отдел Фокса? Хорошо.
Брюс, ты весь в отца пошел."
Мистер Фокс откроет дверь:
"Чем обязан, мистер Вэйн?"
Осмотрев проекты, Брюс
Оценил и труд, и вкус:
"Руки с золота у Вас,
Да и глаз у Вас - алмаз.
А я летучих мышей
Изучаю, и ужей;
Нужен мне экзоскелет,
Да и с "кошкой" арбалет."
Мистер Фокс создал модель,
Брюс доволен очень ей,
Альфред приготовил щи,
Брюс выдавливал прыщи.
Альфред - старый мажордом,
Кормит Брюса и котов,
Альфред - старый друг семьи,
В доме Вэйнов все свои.
Альфред неплохой медбрат,
С медсестрою он женат,
Брюса он лечил от травм
Мазями и отварами трав.
Брюс - богатый филантроп,
Не возьмет богатство в гроб,
Для больниц, приютов, школ -
Не жалел он кошельков.
Брюс испробовал костюм,
В нем, как птица Гамаюн,
Он летал и прыгал с крыш,
Словно летучая мышь.
Он увидел сцены краж,
И пустился врукопаш,
Даме сумочку вернул,
Да и вор не увильнул.
Князь явился и с тех пор
Стал давать ворам отпор,
Дежурил по вечерам,
Наступал на хвост ворам.
Он предотвратил грабеж, -
Бэтмен! Ну ты и даешь!
А насилий и убийств
Индекс опустился вниз.
Гордон возглавлял отдел
Криминальный. Много дел
У него. Но продан суд,
И дела в тупик ползут.
Он за письменным столом
В офисе скурил диплом;
Вечером однажды вдруг
Из окна ворвался друг.
У затылка револьвер,
Гордон поднял руки вверх.
"Почему на воле вор?" -
"Нужен честный прокурор
И хороший адвокат...
А ты, друг, не психопат!"
Гордон повернул лицо,
Но увидел лишь кольцо
На столе. И гравировку
В виде мыши окрыленной:
"Ну и ну! Гляди-ка! Ишь!
Бэтмен - Летучая Мышь!"
Брюс ведет двойную жизнь,
Днем он кот, а ночью - рысь;
Подозрений избегая,
В ресторанах он зевает.
Брюс сегодня с балериной -
Валентиной из Берлина,
С Рэйчл новый претендент
В прокуроры - Харви Дэнт.
Подавали винегрет -
Обсуждали высший свет,
Покурили папирос -
Социальный встал вопрос.
Рэйчл налила сама:
"В городе наркочума,
Фальконе купил весь суд
И в парламенте паскуд."
Харви наливал щербет:
"Доказательств пока нет.
Я б Фальконе посадил,
Да осторожен крокодил."
Валя ела холодец:
"А ведь Бэтмен молодец!
В Готэм он вернул закон,
Этот рыцарь из веков."
Харви Бэтмена хвалил:
"Он надежду подарил."
Рэйчл сдержана всегда:
"Для этого есть зал суда."
Бэтмен слушал и молчал,
Вечер бурю предвещал,
Гордон слил ему инсайд:
Место встречи банд - Ист-Сайд.
Брюс тайком приехал в док -
Тут идет наркопоток;
Сделка банд, и, как струна,
Аура напряжена.
Брюс в костюме, словно тень,
Утемняет темнотень,
Он бросает сюрикен - попадает по руке
Члена банды. И рука выстрелила из АК.
Был другой бандит подбит,
Суп бурлил, теперь кипит,
Перестрелка началась,
Наркосделка сорвалась...
На Фальконе с давних пор
Генсудья и прокурор
Работали. И пока
Руку мыла рука,
И попавшихся верзил
Суд в лечебницу свозил,
А продажный медэксперт
Толстый получал конверт.
Их кормили на налог,
Выпускали под залог,
Вобщем, бизнес процветал
И Фальконе жировал.
В эту ночь генпрокурор
Шел к Фальконе на ковер;
Брюс давно за ним следил
И камеру прихватил.
Встречу он запечатлел,
И в костюме улетел,
Был на максимуме зум,
Передача крупных сумм.
Фото в "Индепендент Пресс"
Брюс отправил, и процесс
Запустил. И в кой-то век
Сел в тюрьму богатый зек.
Харви прокурора пост
Занял, бородой оброс,
Брюс финансами помог -
Уплатил в казну налог.
Конференцию созвав,
Харви убедил весь зал,
Он озвучил свою цель:
Порвать порочную цепь.
Над Фальконе шел процесс
Публичный. Свободных мест
В зале не было. А Дэнт
Подбросил счастливый цент.
Он вел дело, как орел,
Пил Фальконе карвалол,
Рэйчл била фактажом,
Генсудья был поражен.
Был Фальконе уличен,
Как по морде кирпичом,
И наркотиков поток
Спал на некоторый срок.
Харви - смелый прокурор,
Объявил он приговор.
Обезглавлен мафий клан,
Но каков дальнейший план?..
Как-то Бэтмен тоже в кадр
Сам попал на крыше хат,
Он для города - герой,
С ним мышей летучих рой.
На обложке "Готэм Ньюз"
Пикирует с башни Брюс;
Он над городом кружит -
Мистер Фокс не лыком шит.
Крылья, маска, черный плащ -
Бэтмен против волчьих пащ,
В гараже бэтменмобиль -
Сохранен летучий стиль.
Брюс проворен и разящ,
Из бетонных вылез чащ,
На пол-Готэма молва
Про летучего льва.
Даже в Аркхеме о нем
Услыхали. Ход конем
Слелал Джокер: "Шах и мат!" -
Кобблпот угрюм, горбат.
Джокер - злобный зубоскал,
Эксис-Кемикал взорвал,
И попал в водопровод
Удушающий компот.
Первый отравной симптом -
Нервное кривлянье ртом,
Следующий рефлекс -
Это бесконтрольный смех.
Смех до смерти, пока мозг
Гипоксию не перенес;
Благо, санэпидемцентр
В трубы запустил агент.
И теперь, на Хэлловин
Будет смеху сто лавин,
Только Джокер в этот день
Папкин вспоминал ремень.
Отчим пил и маму бил,
Джокер вырос и убил
Отчима. И хохотал
Еще год, и Джокер стал.
В Аркхеме такой никнэйм
Получил. И с этих дней
Он был бодр и часу ждал,
И такой момент настал.
10 лет - немалый срок -
Камера, кровать, станок -
Психи подняли дебош,
Джокер лез из вони кож.
Хаос взял он под контроль,
Он для психов был король,
И они прорвали щит,
И взорвали стен гранит.
Был главврач силен, усат,
Но ему надрали зад;
Надзирателей спецназ
В этот вечер задних пас.
Вой волков на лунный диск,
И сбежали Люди-Икс,
Готэм Джокера забыл,
Только Джокер не завыл.
В заточеньи 10 лет
Тосковал в тюрьме валет,
Но теперь свободен он
И мечтою окрылен.
Хочет он толпе зевак
Объяснить, - что, где и как,
Чтобы в зеркале кривом
Сбросить шкуры, маски - вон!
Он ограбил казино,
Вывез деньги к районо,
И взорвал к чертям фургон,
Сжог в салоне миллион.
Новость взорвала тираж,
В Готэме ажиотаж:
"Этот Джокер рушит строй",
"Он не дружит с головой".
"Лучше б бедным всё отдал..."
Джокер в интервью сказал:
"Приходите на салют,
Я раздам вагон валют."
Рыба клюнула на крюк,
Джокеру удался трюк.
Он бросал из вертолета
Стодолларовые банкноты.
Гибнут в давке сто ребят -
Джокера во всем винят.
Джокер: "Извините, товарищи,
С добротой переборщил."
Джокер был умалишен,
Тщеславия ж не лишен;
Он любил вниманье СМИ
("И взрывчатку, черт возьми!")
Но теперь его сместил
С заголовков и светил
Людям, будто Прометей,
Некий Бэтмен-грамотей.
"Что за Бэтмен? Вот урод!
Что за дерзкий идиот?
Я выскочку проучу
И вдоволь похохочу."
Джокер псих, но не дурак,
(Хоть дурацкий носит фрак),
Половину денег сжог,
А другую приберёг.
Это - операций фонд,
Нанимает психов он,
Покупает динамит,
Вертолет и грузовик.
И на Хэлловин Брюс Вэйн
В пентхаус позвал гостей -
Он поднял за Харви тост:
"Друг мой занял важный пост.
Уверяю вас, друзья,
Харви избран был незря.
Он для Готэма - как луч
Среди непроглядных туч.
Я за Харви зуб даю,
И за Готэм с вами пью!"
Альфред не щадил вино,
Рэйчл глянула в окно:
Вдребезги разбив витраж,
Шел десант на абордаж
С вертолета на балкон
В фиолетовых трико.
Вдребезги стекло и визги,
Выпали бокалы с виски,
Брюс ушел за тайный шкаф
Одевать свой скафандр.
"Дамы и господа!" -
Джокер важен, как всегда -
"Хэлловин удался,
Но без Джокеров нельзя.
Я вообще-то по делам
К Харви Дэнту... О, мадам!
Вы ведь Рэйчл? Как же вас
Бросил Дэнт одну сейчас?"
Харви вышел из уборной,
И ухвачен был за горло,
Но Бэтмен уже спешил,
Гордон зданье окружил.
Джокер угрожал ножом,
Лез под пули на рожон,
Рэйчл прикрывал он тыл,
И над пропастью застыл.
"Отпусти ее, козел!" -
Бэтмен вышел невесёл. -
"Хорошо." И отпустил
Рэйчл в пропасть имбицил.
Бэтмен прыгает за ней,
Как сокол за канарейкой,
Ловит Рэйчл на лету,
Но теряет высоту.
С крыльями, как дельтаплан,
Пикировал на диван.
Рэйчл с ним, как ни крути:
"Мой рыцарь, не уходи!"
Бэтмен исчезал в ночи,
Рэйчл увезли врачи,
Харви с нею поезжал,
В карете за руку держал.
Гордон объявил в трубу:
"Выходи по одному!"
Джокер вышел: "Хэндэ хох!
Ха-ха-ха и о-хо-хох!"
Он доставлен в Азкабан,
Но на этот случай план
Разработал для своих
Приспешников психбольных.
В Цэнтрал Готэм Хоспиталь
Харви Рэйчл охранял,
На коляске ее вез,
Взял на руки и унес.
Харви садит Рэйчл в джип,
Харви голову ушиб,
Слежку он подозревал
И Рэйчл поцеловал.
Люди Джокера авто
Отключили под мостом,
И похитили двоих...
Бэтмен! Как спасешь ты их?
Гордон Джокера допрос
Вел: "Куда ты их увез?" -
"Я был здесь, а твой отдел
Беляши, хот-доги ел."
"Пойду и я один съем" -
Гордон вышел, не сробев;
Загорелись фонари,
Бэтмен вышел из тени.
Дважды в харю и под дых:
"Где они, больной ты псих?"
И контрольный апперкот:
"Где они, больной урод?"
Джокер выдавил слезу:
"Ты наивен, как Иисус.
Для людей добро и зло -
Это лодка и весло.
Ты не нужен им без зла,
Мы с тобой как два крыла,
Рыцарь мести, Бэтмен-Брюс,
Но Джокера не бьет Туз.
Ты думаешь, как в кино,
Победит в конце добро?
Общество погрязло в лжи -
От нее не убежишь.
Хоть Фальконе ты упек,
Но вскоре наркопоток
Перехватит конкурент
(Клан Марони, например).
Тщетно бьешься ты об лед -
Не поймет тебя народ;
Дай им денег и еды,
А не прыгай с высоты."
"В чем-то прав ты, но добро
Бездействовать не должно.
Когда зло несет урон,
Много каркает ворон.
Но у Готэма еще ж
Есть надежда - молодежь!
Мы должны примером быть,
Жить, бороться, - а не ныть!"
Зубы выплюнув в ладонь,
Джокер посмеялся вдоволь;
"Дэнт на Первой Авеню,
Девка на другом краю.
Выбирай, кого спасти,
Бо времени не ахти."
Бэтмен сел в бэтменмобиль -
Едет в час 120 миль.
Рэйл он нашел, но вот
У замка секретный код,
На титановой цепи
Рэйчл к бомбе прицепили.
Есть у Брюса мистер Фокс
И паяльник "Антимонстр",
Он расплавил им звено,
С Рэйчл спасся, как в кино.
Гордон к Харви поспевал,
Но титан не разломал...
"Кэтвумен не вызывали
С лазером "Инженер Гарин"?
Полицейскую волну
Слушая, вошла в игру;
Кошке-женщине опять
Пришлось Готэм выручать.
На преступников Генштаб
Гордон вышел по пятам,
И долой подальше с глаз
Всех отправил в Алькатрас.
Харви Рэйчл под венец
Вел. И Бэтмен молодец -
Он с Кэтвумен фолл ин лав -
Это часть для новых глав.
Джокер в Аркхем ехал вновь
Под охраною тройной,
И побега новый план
С Кобблпотом обсуждал.
Дорогие друзья! Желаю всем мирного Хэлловина!
03.11.2025 17:35