Марьям Ахмадулина 228
 

Моё вчерашнее эхо

Моё вчерашнее  эхо
Летело в пространство туда —
Вопрос задавал бесконечно,
Ответ получил лишь вчера.

Моё вчерашнее эхо:
"Где ты?" — я вопрос задавал.
И все эти годы, помехи,
"Как долго тебя я искал?!"

Моё вчерашнее эхо
В горах раздалось иль степи.
Озёра ответят на эхо:
"Она уже рядом, смотри!"

Моё вчерашнее эхо:
"Где ты? — я вопрос задавал.
Я сердцем чувствую импульс,
Как близко с тобой наш причал.

Моё вчерашнее эхо:
"Ты там, где я есть, не беги!
Постой, я твой дом — мы навечно!
Здесь явью становятся наши мечты!"
© Марьям Ахмадулина
Добрый день!) Интересное, однако, выдалось произведение! Вот так пришёл поток!)
Инна Горбачева
28.03.2026 16:57
Хорошее произведение! Добрый день!
Добрый день, Инна!) Благодарю!)
Рада получить отклик!) Рада Вам!)

Кстати, по поводу перевода, литературный я конечно не написала под тем стихотворением, но основной смысл выложила.)
Johnny Maxcage
29.03.2026 11:25
Замечательное, Марьям! Эхо – это словно голос души... В этом есть трогательное и глубокое чувство!
Благодарю,Джон!)Благодарю за душевный комментарий!)
Прочувствовал стихотворение значит!)
©2025 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!