Убиваете за что?
Город Ви́лворде проснулся, оживился, зашумел,
Там вели казнить мужчину и на то народ смотрел.
Палачу, того беднягу, повелели привязать…
Тут, один худой мальчишка,
По приказу господина,
Приговор тому мужчине громко принялся читать:
«Непослушный святой церкви, одним словом – ерети́к,
Своим ложным переводом в нашу Англию проник.
По великой Божьей воле на костре его сожжём!
Пусть другие тоже знают,
Те, что церковь презирают,
Их ждёт то же наказанье очищающим огнём!»
Все «отцы»* кричали громко со стоявшими людьми.
К палачу их крик направлен: «Смерть ему! Быстрей сожги!»
Не теряя своей веры, прежде мук, что ощутил,
Перед сворой одержимой,
Что казнить его решила,
Помолился Богу Уильям и священников спросил:
Вы за что меня казните?
Разве я кого убил?
Может вашей «святой» свите
Я расправой пригрозил?
Для людей я постарался
Божий дар перевести.
Это было очень важно,
Так как люди все равны:
Хоть богатый англичанин
Или бедный сирота,
Со своими сыновьями
Постаревшая вдова.
Наш Господь, Христос Спаситель,
Не о том ли говорил:
”Всем благую весть несите
С намере́нием спасти!„?
Вы все змеи, лицемеры!
Не найдётся в вас любви,
В вашем сердце блекнет вера,
За спиной одни грехи!
Против вас я зла не делал,
Ближним нёс только добро.
На вопрос хочу ответа:
Убиваете за что?»
Но толпа не слушав вопля продолжала голосить:
«Вероломного сектанта нет причин у нас щадить!».
Тот не спасся переводчик и в огне сгорев погиб.
Он был предан своим другом,
Пребывал в оковах, тюрьмах
Умирал в тяжёлых муках, но он Богом не забыт!
###
*- здесь имеются ввиду религиозные вожди христианских церквей.
Эта работа посвящена Уильяму Тиндейлу!
Не зряже говорят: "Заставь дурака Богу молиться,он себе и голову разобьёт."