"Весь мир театр"
«Весь мир – театр», а значит люди в нём актеры,
Чужие роли им предписано играть.
А значит, миром управляют режиссеры,
Им на людей и на их судьбы наплевать.
Шекспир сказал, и все бездумно повторяют,
Суть этой фразы не стремятся разобрать.
Чужие роли с вдохновением играют,
И смысла жизни не пытаются понять.
Вся наша жизнь театром просто быть не может,
Ведь жизнь нельзя ни отменить, ни повторить.
А вот в театре каждый день одно и тоже,
На сцене можно жизнь по многу раз прожить.
На самом деле, жизнь дарована нам Богом,
Святая Библия об этом говорит.
В любом из нас, и в богатее и в убогом
Святого Духа Божья искорка горит.
И повторить её в театре и на сцене
Даже талантливым актерам не дано.
Общенье с Господом театром не заменишь
И изменить нельзя того, что суждено.
А в театральной жизни все это возможно,
Любую сцену можно много раз сыграть.
И даже смерть свою изобразить не сложно,
И много газ её на сцене повторять.
Ну а Шекспир имел в виду совсем другое,
Что в мире множество профессий, как ролей,
Что в жизни много одинаковых героев,
И очень много одинаковых людей.
Так значит, каждый должен жить своей судьбою,
Чужие роли не пытаться исполнять,
Любить людей и просто быть самим собою,
Ну а Шекспира нужно вдумчиво читать.
Мир привык менять одежду,
Что ни день - уже в другой,
Так что нет различий между
Господином и слугой.
Показал толпе бумагу,
Где печать и вензеля,
И, глядишь, тебя, бродягу,
Все сочли за короля.
Пропустил стаканчик лишку,
Покуражился слегка,
И, глядишь, тебя, трусишку,
Все сочли за смельчака.
Изменил хотя бы просто
Выражение лица,
И, глядишь, тебя, прохвоста,
Все сочли за мудреца.
Но, подняв бокал кларета,
Скажем добрые слова
В адрес тех, кто делал это
Только ради озорства.
Кто, служа перу и кисти,
В мире пестрой мишуры
Не знавал иной корысти,
Кроме радости Игры.
Кто, - блефуя всенародно,
Потешаясь над толпой,
Был порою кем угодно,
Но всегда - самим собой!..