Геннадий Верзин 1249
 

Non reditum.

Нет ни жизни, ни смерти, лишь утро и ночь,
Надевают на лица чёрно-белые маски,
Мы становимся пылью и уносимся прочь,
Заглянув в мир иной и уйдя без опаски.

Сожаленья оставив и отринув печаль,
Понимая любовь, как своё отраженье,
Догорев, угасает в тумане свеча,
И нанизанных звёзд прекратится круженье.

Окропив эту землю последней слезой,
Осознав то, что боль правит балом на свете,
Я сорвусь со скалы, как последний изгой,
Вновь подхватит меня оглушающий ветер.

Над долинами тлена и цветущих садов,
В раз последний взгляну на людские страданья,
Словно карты Таро ворох прошлых годов,
Миражом растворится за синеющей далью.

Возрождаясь сверхновой, взорвусь в темноте,
В мире том, где не делят на рабов и элиту,
Шумом капель осенних на небесном листе,
Дождь слова донесёт от меня - Non reditum.


Non reditum - не вернусь (латынь)
© Геннадий Верзин
Ravel Denisov
23.07.2024 20:38
Блажен кто верует...
Кто знает - промолчит.
Ну, я так думаю.
Понравилось!
=)
Главное цель обозначить, а там уже будет видно, спасибо.
©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!