Любовь Толмачева 581
 

Дворник Ахмад*

Седое утро сквозь окно струится.
Там сонный дворник подметает двор.
Спешат, мелькают недовольны лица:
он не заводит праздный разговор.

Метла поизносила свои перья.
Бачок дырявый, нужно залатать.
Кто-то оставил "Капитал" под дверью.
Капитализм Ахмаду изучать.

К семи часам блестит двор, как копейка.
Привет с поклоном бонусом идут.
Уже к восьми подсела батарейка:
таджик и робот - оба устают.

Траву полил, цветочкам помолился.
Улыбку щедро людям раздаёт.
В нашем дворе Ахмад всем полюбился
приметой: встретишь - точно повезёт.

*Ахмад - мужское имя, имеет арабские корни, переводится на русский как "заслуживший похвалу".
© Любовь Толмачева
Если вам понравилось:
Светлана, Вам спасибо, что оценили!
Очень важное и в то же время не часто посвящаемое людям данной профессии стихотворение.
Спасибо.
Спасибо, Евгений! У нас он именно такой!
©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!