Допустим, перевод не так пригож,
И смысл порой туманен и неясен, —
Шекспир он всё равно всегда хорош,
И даже в этом вот виде он прекрасен.
Шекспира гений сквозь века пройдёт,
И не испортить вечность, что в его строках таится.
И пусть слова порой не так звучат, —
Великий замысел его там всё равно струится.
Так что не бойтесь, если перевод
Не блещет, словно бриллиант в короне.
Шекспир великий всё равно живёт,
И даже в этом виде будет он на троне!
Но Буратино в переводе...
Нельзя сказать что это скверно
Но на исходник не походит
Разлуку, смерть, отчаянье..
За нежный взгляд....
За свежесть милых уст.....
Меня перенесла сюда любовь...
Её, не останавливают стены......
(Ромео и Джульетта)