Анфиса Никулина 68
 

Песня-реквием о погибшем солдате "Адажио".

Слова переделаны к песне в исполнении Лары Фабиан — «Adagio».
Не надо больше горя,
Войны дни быстротечны.
Я буду верить и ждать
Родные сердцу шаги.
И продолжает звучать
В глубине души «Адажио».

Я буду вечно помнить.
Рвёт сердце на кусочки.
Последний свой встретил рассвет,
Под шквалом пуль и кассет.
Но продолжаю Бога молить:
«Ты верни живым!». «Адажио».

Высоко там на небесах,
Ему зачтётся в делах,
Пролитая кровь, за мир и покой!
Его подвиг земной,
Данный, высшей ценой!
Ценой жизни своей!

Был предан больше жизни
Отчизне, благородно...
К стране безумной любви
Его чувство безмерно...
Жизнь готов был отдать
За любимых своих и родительский дом,
За мир без потерь!

На самом пике судьбы,
Ты ушёл как герой,
Туда, где вечная жизнь
И снова звучит в сердце моём
«Вечным огнём» - «Адажио»!
© Анфиса Никулина
Так вы с английского переводить можете на русский,?
Нет, я просто переделала текст на свое усмотрение, слушая музыку песни, которую исполняет Лара Фабиан. К сожалению у меня нет инструмента под рукой, поэтому просто на слух. А английский я не знаю совсем. Я учила немецкий. Оригинальный перевод песни Adagio очень красивый. А так же есть на эту музыку текст, который написал Леонид Агутин и эту песню исполнила Ксения Коробкова в 2016 году. Текст песни Агутина просто шикарный.
©2025 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!