Кристина Сабадош 43
 

С Днём Рождения, Бони чихуахуа!

Десятое июля – вот это да!
У Бони день рождения, господа!
Шесть лет чихуахуа нашей милой,
Анюта счастлива, как будто крылья за спиной.

Она не лает громко, что есть сил,
Лишь тихо тявкнет – это её стиль.
Анюту любит больше всех на свете,
Вдвоём они, как лучик в ярком цвете.

С ней спит в кровати, тепло и нежно, ️
Храпит тихонько, очень безмятежно.
Гуляет рядом с домом каждый день,
И прочь уходит всякая мигрень.

Пусть будет жизнь у Бони, как мечта,
Любви и ласки полна всегда.
Здоровья крепкого, игривых дней,
И самых вкусных косточек ей!

Анюта рядом – это главный клад,
Её любовь – как шоколадный град.
Вдвоём им весело, вдвоём им хорошо,
И лучше пары просто не найдёшь!

С днём рождения, Бони, дорогая!
Ты наша радость, фея золотая!
Живи счастливо, радуй нас всегда,
И пусть минует всякая беда! ️
© Кристина Сабадош
Если вам понравилось:
Очень милое и трогательное стихотворение! Чувствуется любовь к питомцу, члену семьи Очень подняло мне настроение, спасибо! маленькое замечание: "счастлива, как крылья" - мне, как читателю, звучит странновато, может лучше что-то вроде "Окрыленны, летим мы к Анюте счастливой!"
Спасибо большое вам за комментарий! А на счёт замечания: я в этой строчки имела ввиду, что человек на столько сильно счастлив, что у него как будто выросли крылья за спиной
да, это я понимаю, просто с точки зрения русского языка получается немного странно) и воспринимается в первом впечатлении как то, что крылья сами по себе живые и обладают каким-то счастьем
Я вас прекрасно понимаю! Но не забываем, что в литературе существует термин фразеологизм. Он был использован в этой строке. Надеюсь хорошо объяснила. Спасибо!
©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!