Зоя Чиненкова 595
 
Зоя Чиненкова
24.06.2023 05:19

Улыбнитесь идиомам

Непереводимость русских идиом
Порой приводит в ступор оппонента
«А очень он мне нужен!» говорите вы
Что слышит собеседник? Думали об этом?

А вот вам фраза – «Дела с гулькин нос!»
Найти бы эту Гульку, посмотреть!
И есть глаголы, поклонюсь, вам честь
Коль иностранец сразу вас поймет!

«Лед тронулся»! Какая вам река?
И «Облака плывут…»
Вода там что, ли?
«Вот и вопрос вам на засыпку»! как понять
То, что «Федот не тот» и недостоин…

Куда б послать? Есть адрес, уточню:
«Кудыкина гора»! Даю вам направленье –
Здесь, в «Филькиной грамоте»
Все можно прочитать! Я «Зуб даю!»
Найдете без сомнений!

«Мартышкин труд» или «Баклуши бить»!
Вам нравятся такие выраженья?
А можно еще «за нос поводить»
Но не поймут нас люди, к сожаленью…

Как «Свиснет рак» там, где-то у реки
Вы все поймете, и «Кондрашка» не ударит
Попробуйте ж вы гостю объяснить
Что русский очень сложен к пониманью.
«Не вешаю вам на уши лапшу»!
Мы часто говорим с особым смыслом.
А переводчики?
Простите, попрошу
Принять все наши фразы и осмыслить!

Не все я выраженья назвала!
У нас подобных много – поищите!
Не «делайте из мухи вы слона»
И идиомам странным улыбнитесь!
© Зоя Чиненкова
Если вам понравилось:
Нина Каратаева
24.06.2023 20:18
Дарья, хорошо пишите со всех сторон
Зоя Чиненкова
25.06.2023 17:53
Спасибо... меня зовут Зоя...
Нина Каратаева
28.06.2023 05:05
Спасибо, Зоя.
Это было тебе)
©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!