Лариса Кулямина 241
 

жемчужина

У моря стоит Маргарита,
И вдаль устремлён её взор,
Прохладой морскою умыта,
Ей виден бескрайний простор.

И мысли навеяны ветром
Печалят её и томят,
Жемчужина моря, но где ты,
Средь волн , что играя, кипят?

Чтоб скрасить мятежность такую
К ногам Маргариты волной,
Прибила ракушку морскую,
И просит: - «скорее раскрой».

Смеётся игривое море,
И пляшет морская волна,
С любовью и пеной узорной
Ракушка была вручена.

И Рита склонившись в поклоне
Подарок тот в дар приняла
Рельефная в форме бутона
В ладонях к губам поднесла

-Жемчужина в створках сокрыта,
Напели ей волны вдогон,
- А имя её Маргарита,
Созвучна с твоим в унисон.

В переводе с греческого Маргарита - "жемчужина"
© Лариса Кулямина
Юрий Шелков
10.12.2022 16:06
А моё имя - Юра - у латышей, например, означает море )).
Спасибо Юрий, вот не знала-буду знать.
©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!